Лукоморье. Программа обмена - Страница 17


К оглавлению

17

А меня внезапно окатило волной запоздалого ужаса. Я очень ясно понял, что у Тулина никакой защиты от пульсара не было. Я чуть было не убил человека, который ничего плохого мне не сделал.

Мое лицо, видимо, настолько изменилось, что ко мне сразу с двух сторон бросились Тимон и Аранта.

– Колин, что с тобой?… Что случилось?… Тебе плохо?

Я виновато посмотрел на Тулина, отводя в стороны руки друзей:

– Тан Тулин, простите. У вас же не было защиты, да?… Я не подумал…

– Нет-нет! – Тулин торопливо подошел ко мне, – извиняться не надо! Это я виноват! Не подумал… Да что там не подумал! Признаться, не подозревал, что есть такое чудо в вашем распоряжении! Теперь, с вашей помощью, естественно, мы найдем защиту от такого убийственного, в прямом смысле, заклятия, как "огненный шар". Раз уж им владеете вы, то значит, может владеть еще кто-нибудь.

– Владеют! – кивнул головой я, – у нас все сильные маги владеют.

– Тем более, тем более! – радостно, в предвкушении большой работы, закивал Тулин, – Кер, ты слышал? Этот юноша будет уделять мне время, необходимое для разработки защиты! Ты слышишь, что я говорю?

– Слышу! – простонал Кер со своего места.

Теперь ежедневно, исключая выходные и праздничные дни, я, вместе с Тулином, спускаюсь подвал академии. С удручающим однообразием, там, я крушу боевым пульсаром, все экраны и защиты, которые выстраивает наш препод. Каждый раз, после этого Тулин смачно крякает, и начинает придумывать новые экраны и защиты. Что его больше всего удивляет, так это то, что я не испытываю упадок сил после всех этих пульсаров. Меня, кстати, это тоже удивляет.

Однажды, после очередного безрезультатного вечера, мы сидели с пиалами ароматного чая.

– Тан Тулин, можно я задам вопрос?

Тулин, в задумчивости, пожевал сухенькими губами.

– Задавай, – разрешил он.

– А почему вы не остановили удар Тартака, тогда, в первый день.

Тулин смущенно улыбнулся:

– Понимаешь Колин, мы мастаки в магической защите от магических же нападений. В физическом плане, как это ни странно, мы существенно уязвимей.

– Так враги могут к вам пробиться и перебить, а потом их маги нанесут удары по вашим войскам, – построил тактическое соображение я.

– Это маловероятно! – хмыкнул Тулин, – магов в наших войсках защищают лучшие воины. И эти воины, в немалом количестве! А лучше наших воинов в землях Харшада, никого нет. Вот в отношении наших врагов, да! Этот вариант не исключен. Мало того, его часто и применяют.

Глава 8

Кер растерянно смотрел на наши решительные лица. Видно было, что он не понимал, зачем нам эта головная боль.

– Физическая нагрузка? Ежедневные забеги? Отработка боевых приемов? Это что и зачем? Вы не забыли, кем собираетесь быть? Могу сказать точно, не воинами. Это им нужны все эти штуки.

– Ну, мы же боевые маги, – попытался втолковать ему Тимон, – нам надо владеть не только магическими приемами, но и боевыми навыками.

– Не понимаю! – пожал плечами Кер, – для боя есть бойцы! Маги не должны встревать в грубые кровавые стычки этих мясников. Искусство магии, – оно тонкое и чистое! Маги должны быть представительными и внушающими уважение одним своим видом.

– А давайте, после того, как мы здесь отучимся, вы поедете с нами, -вкрадчиво предложил я, – и все это вы расскажете нашему преподавателю боевых искусств, Баграну Скитальцу.

– Боюсь, что он до конца не договорит, – задумчиво пробурчал Тартак, – Багран мужик нетерпеливый и заломает его, прежде чем он закончит.

– Это кто меня заломает? – взвился Кер, – я маг! Меня заломать, весьма проблематично!

– Он таких магов, на завтрак, пачками ест, – доверительно сообщил Жерест.

– Короче! Если мы не будем заниматься сейчас, то у нас будут проблемы потом! – решительно заявил я. – Нам нужны условия для ежедневных тренировок.

– Ну, ладно, – снова пожал плечами Кер, – а где вы собираетесь устраивать свои…, гм, тренировки?

– Пару кругов вокруг комплекса, хорошая площадка вблизи термина…, – начал перечислять я.

– Все это можно организовать! – нетерпеливо перебил меня Кер, – но есть одна проблемка, и эта проблемка носит имя Аранта!

– У кого-то сейчас действительно будут проблемы со мной! – грозно заявила Ари. – Это что еще за дискриминация женщин, а?

– Нет-нет! – торопливо заговорил Кер. – Ты неправильно меня поняла. Но твоя одежда для этих тренировок не подходит. Ее могут счесть вызывающей.

– Так что нам в сарохах бегать? – удивился Тартак, – а боевые приемы как отрабатывать? Тоже в сарохах?

– Да дались вам эти сарохи! – возмутился Кер, – их носят только под солнцем, когда очень жарко. Просто жарко у нас, почти, всегда. Ночью вы видели хоть один сарох? Но наши женщины не носят таких облегающих одежд, как Аранта. У них одежды свободные, ниспадающие…

– Чтобы телеса скрыть! – саркастически добавил Жерест.

– Какие телеса?! – Кер аж закипел от возмущения, – наши женщины весьма привлекательны! Худоба – признак бедности.

Кер с неудовольствием взглянул на худощавую Аранту. Я увидел, что Аранта начинает заводиться. Чем это может окончится, я хорошо себе представлял.

– У каждого свои представления о красоте! – дипломатично сказал я, – у вас ценится полнота, а у нас – красота! Аранта соответствует нашим представлениям вполне!

За эту фразу, я удостоился благосклонного взгляда Ари.

– Собственно, я никогда не видел толстого вампира… – задумчиво пробурчал Тартак.

– И не дай Единый, тебе его увидеть! – отрезала Аранта, – это будет означать, что пришел конец света.

– Если не будешь заниматься, то конец света таки придет, Для отдельно взятых пятерых студиозов, – печально заметил Тимон.

17